Jump to content

Recommended Posts

  • Replies 23.4k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • soulpope

    8241

  • Peter Friedman

    5183

  • Referentzhunter

    2867

  • HutchFan

    1274

Top Posters In This Topic

Posted Images

Posted (edited)

 

20 hours ago, T.D. said:

R-6106578-1423424236-4991.jpeg.jpg

Mostly to hear Tallis's Spem in alium.

11 hours ago, soulpope said:

Superb ....

Superb music marred by extremely loud SSSSSSSSSSTSSTSSSTSSSTSST sound whenever the choir hits the S or T sounds. Sounds like a broom sweeping on concrete. 

Edited by Д.Д.
Posted
49 minutes ago, Д.Д. said:

 

Superb music marred by extremely loud SSSSSSSSSSTSSTSSSTSSSTSST sound whenever the choir hits the S or T sounds. Sounds like a broom sweeping a concrete. 

The superb music prevails .... for me ....

Posted (edited)
On 30.9.2019 at 9:32 PM, Larry Kart said:

How about just plain Les nuits d'été?

Isn't that exactly what it says on the cover too? ;) Translations of such titles (particularly if the original and genuine title is a non-English one) are common, aren't they? Of course it might have been more appropriate to put the French one first and more prominenty and the English one in brackets and in fine print. But what would the marketing execs have said if it was an English-speaking target market this was all about? ;)

Look at how many recordings and record covers there are of the Franz Schubert "Trout Quintet" (to name just ONE example I as someone not overly concerned with classical music am familiar with). Including one on RCA too, BTW. More appropriate than the bilingual cover above? I doubt it.

Edited by Big Beat Steve
Posted
6 hours ago, Big Beat Steve said:

Isn't that exactly what it says on the cover too? ;) Translations of such titles (particularly if the original and genuine title is a non-English one) are common, aren't they? Of course it might have been more appropriate to put the French one first and more prominenty and the English one in brackets and in fine print. But what would the marketing execs have said if it was an English-speaking target market this was all about? ;)

Look at how many recordings and record covers there are of the Franz Schubert "Trout Quintet" (to name just ONE example I as someone not overly concerned with classical music am familiar with). Including one on RCA too, BTW. More appropriate than the bilingual cover above? I doubt it.

6 hours ago, Big Beat Steve said:

Isn't that exactly what it says on the cover too? ;) Translations of such titles (particularly if the original and genuine title is a non-English one) are common, aren't they? Of course it might have been more appropriate to put the French one first and more prominenty and the English one in brackets and in fine print. But what would the marketing execs have said if it was an English-speaking target market this was all about? ;)

Look at how many recordings and record covers there are of the Franz Schubert "Trout Quintet" (to name just ONE example I as someone not overly concerned with classical music am familiar with). Including one on RCA too, BTW. More appropriate than the bilingual cover above? I doubt it.

It's a matter of taste or opinion, plus what is habitually done or not done. Das Lied von der Erde versus The Song of the Earth? The Four Seasons versus Le quattro stagioni? Gotterdammerung versus Twilight of the Gods? Jeux versus Games? Le Sacre du Printemps versus The Rite of Spring?

Posted
9 hours ago, Larry Kart said:

It's a matter of taste or opinion, plus what is habitually done or not done. Das Lied von der Erde versus The Song of the Earth? The Four Seasons versus Le quattro stagioni? Gotterdammerung versus Twilight of the Gods? Jeux versus Games? Le Sacre du Printemps versus The Rite of Spring?

:lol:

Le Quattro Stagioni rather reminds me of a pizzeria menu. And as for whether one is more famliar with Le Sacré du Printemps or with The Rites of Spring, I'd call it a draw.

Of course I agree with you that it is a matter of taste and also of what is "habitually" done (I'd wager to say that in most cases it's because the target market is exceedingly unable to handle a foreign language). So to cut a long story (and discussion) short and repeat what my (linguistic) point was, IMHO the information on the Berlioz/Debussy cover that started this discussion isn't nearly as inept as Chuck Nessa made it out to be. ;)

Posted (edited)

Suites Nos. 1-3 NP

Found this 3 lp box (Eurodisc) in mint condition in the thrift store for only 3 euro. This box was part of an serious collection and has a new happy owner ! Almost ready to sort this collection out.

TCHAIKOVSKY-4-Orchestral-Suites-SVETLANOV-Eurodisc-302620-3LP.jpg

Edited by Referentzhunter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...